Translation of "this present" in Italian


How to use "this present" in sentences:

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
E così anche nel tempo presente, v’è un residuo secondo l’elezione della grazia.
Charge those who are rich in this present world that they not be haughty, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
Ai ricchi in questo mondo raccomanda di non essere orgogliosi, di non riporre la speranza sull'incertezza delle ricchezze, ma in Dio, che tutto ci dà con abbondanza perché ne possiamo godere
Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
Quanto a questo dono che la tua schiava porta al mio signore, fà che sia dato agli uomini che seguono i tuoi passi, mio signore
instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
Io ritengo, infatti, che le sofferenze del momento presente non sono paragonabili alla gloria futura che dovrà essere rivelata in noi
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
che non riceva molto di più nel tempo presente e la vita eterna nel tempo che verrà
Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;
Fino a questo momento soffriamo la fame, la sete, la nudità, veniamo schiaffeggiati, andiamo vagando di luogo in luogo
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father-
che ha dato se stesso per i nostri peccati, per strapparci da questo mondo perverso, secondo la volontà di Dio e Padre nostro
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
In seguito apparve a più di cinquecento fratelli in una volta, la maggior parte dei quali vive ancora, mentre alcuni sono morti.
Grandfather, I brought you this present.
Nonno, ti ho portato questo regalo.
Thy letter transported me beyond this present and I feel the future in the instant.
La tua lettera mi ha trasportato al di là di questo presente e io sento già il futuro in questo istante.
Police, ambulance and fire department responded at what's believed to be unofficial at this present moment.
Polizia, ambulanze e artiglieria sono intervenute, ma non ufficialmente.
I only hope that Her Majesty may be safely delivered from this present danger.
Spero solo che Sua Maestà possa salvarsi.
If we gave this present to Emma from all of us.
Se dessimo questo regalo a Emma da parte di tutti noi.
Are you acquainted with the difference that holds this present question in the court?
Siete dunque informato sulla vertenza che oggi qui si viene a discutere?
How does something like this present?
Come si presenta una cosa del genere?
But who's to say the past isn't anything more than the future of this present?
E se il passato fosse solo il futuro di questo presente?
Sheriff Burke will get us through this present difficulty.
Lo sceriffo Burke... Ci aiutera' a superare... Questa nuova difficolta'.
He was telling me all sorts of bullshit about the psycellium, about how he could feel from this present moment all the way back to the first breath his cluster ever took.
Mi ha raccontato un sacco di stronzate sullo psycellium, su come potesse sentire tutto, dal presente, al primo respiro che il suo gruppo aveva fatto.
At this present time, you and any representative of the law is a bad idea.
Al momento, tu devi stare lontana da qualsiasi rappresentate della legge.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
Io ritengo infatti che le sofferenze del tempo presente non sono affatto da eguagliarsi alla gloria che sarà manifestata in noi.
18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
18Ritengo infatti che le sofferenze del tempo presente non siano paragonabili alla gloria futura che sarà rivelata in noi.
Well, we don't have to look back thousands or even hundreds of years to see how dangerous this present-day situation is.
Beh, non dobbiamo guardare indietro migliaia o centinaia di anni per vedere quanto sia pericolosa la situazione attuale.
The person who gave me this present wanted me dead too.
La persona che mi ha fatto questo regalo... anche lui mi voleva morto.
5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
5Così anche nel tempo presente vi è un resto, secondo una scelta fatta per grazia.
Based on related foreign and domestic instrument, our company successfully developed JDC series products, which is relatively advanced in our country at this present.
Basata su strumenti estranei e domestici collegati, la nostra azienda ha sviluppato con successo prodotti della serie JDC, che sono relativamente avanzati nel nostro paese in questo momento.
4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
GALATI 1:4 che ha dato se stesso per i nostri peccati, per strapparci da questo mondo perverso, secondo la volontà di Dio e Padre nostro,
12 For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
12 il nostro combattimento infatti non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potenze, contro i dominatori di questo mondo di tenebre, contro le forze spirituali della malvagità, che sono nei luoghi celesti.
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
4 Il quale ha dato sè stesso per i nostri peccati, per ritrarci dal presente malvagio secolo, secondo la volontà di Dio, nostro Padre.
However, I trust that by that day, we shall have passed this present financial calamity.
Eppure, sono convinto che prima di allora avremo superato l'attuale disastro finanziario.
In this present time today, we only carry 18 percent of our population in high-capacity transportation.
Al giorno d'oggi, possiamo trasportare solo il 18% della popolazione con il trasporto ad alta capacità.
If we didn't have this present moment, we wouldn't have any opportunity to do anything or experience anything, and this moment is a gift.
Se non avessimo questo momento presente, non avremmo l'opportunità di fare niente o sperimentare niente, e questo momento è un dono.
(Laughter) Our right human hemisphere is all about this present moment.
Il nostro emisfero destro è totalmente focalizzato sul presente.
to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus.
nel tempo della divina pazienza. Egli manifesta la sua giustizia nel tempo presente, per essere giusto e giustificare chi ha fede in Gesù
but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack; that there may be equality.
Per il momento la vostra abbondanza supplisca alla loro indigenza, perché anche la loro abbondanza supplisca alla vostra indigenza, e vi sia uguaglianza, come sta scritto
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
perché Dema mi ha abbandonato avendo preferito il secolo presente ed è partito per Tessalonica; Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia
2.3277561664581s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?